《少年游》
作者: 纳兰性德 清代
少年游原文
算来好景只如斯,惟许有情知。
寻常风月,等闲谈笑,称意即相宜。
十年青鸟音尘断,往事不胜思。
一钩残照,半帘飞絮,总是恼人时。
少年游作者
纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令拟古决绝词》——“人生若只如
少年游翻译
翻译
只求你知道,只要懂得,因为有你,才是好景,才能称意,哪怕十年音尘绝,回想起来也只有彼时是美好的,否则就算一样月钩精巧、柳絮轻盈,也只是憔悴人看憔悴景,一发凄清。
注释
①这首词的词牌名得名于宋晏殊《珠玉词》中的“长似少年时”一句,别名《小阑干》、《玉腊梅枝》等。该词牌有多种体格,但都是双调。本首为其中一首,上下阕各五句,共十五句。上阕的一、二、五句和下阕的二、五句押平声韵。
②斯:代词,意为“这”,表示语境中所指的事物。
③寻常:普通,一般。风月:本指清风明月,后代指男女情爱。
④称意:合乎心意。相宜:合适,符合。
⑤青鸟:神话传说中为西王母取食传信的神鸟。《山海经·西山经》:“又西二百二十里,曰三危之山,三青鸟居之。”郭璞注:“三青鸟主为西王母取食者,别自栖息于此山也。”又,汉班固《汉武故事》云:“七月七日,上于承华殿斋,正中,忽有一青鸟从西方来,集殿前。上问东方朔,朔曰:‘此西王母欲来也。’有顷,王母至,有两青鸟如乌,侠侍王母傍。” 后遂以“青鸟”为信使的代称。
⑥残照:指月亮的余晖。
少年游拼音
suàn lái hǎo jǐng zhī rú sī, wéi xǔ yǒu qíng zhī.
算来好景只如斯,惟许有情知。
xún cháng fēng yuè, děng xián tán xiào, chēng yì jí xiāng yí.
寻常风月,等闲谈笑,称意即相宜。
shí nián qīng niǎo yīn chén duàn, wǎng shì bù shèng sī.
十年青鸟音尘断,往事不胜思。
yī gōu cán zhào, bàn lián fēi xù, zǒng shì nǎo rén shí.
一钩残照,半帘飞絮,总是恼人时。
少年游创作背景
康熙十三年,词人与两广总督卢兴祖之女卢氏成婚,两人情感甚笃,婚后三年卢氏难产不幸亡故,词人因思念其妻故写下了这首词。
少年游诗意
看来好景只像这样,只允许有情知道。
寻常风月,等闲谈笑,满意就是相宜。
十年青鸟音讯断,过去的事不住思念。
一钩残照,半帘飞絮,总是烦恼人时。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考