分类:抒情的古诗 / 宋词三百首 / 宋词精选 / 婉约诗 / 思念古诗 / 先秦古诗文 / 两汉古诗文 / 魏晋古诗文 / 南北朝古诗文 / 隋代古诗文 / 唐代古诗文 / 五代古诗文 / 宋代古诗文 / 金朝古诗文 / 元代古诗文 / 明代古诗文 / 清代古诗文 / 近现代古诗文 / 古诗大全 /
首页 >> 魏晋古诗文

魏晋古诗文


归园田居·其五的魏晋古诗文


2024-01-28 11:25:46 ,,,,,


《归园田居·其五》

作者: 陶渊明      魏晋

归园田居·其五原文
怅恨独策还,崎岖历榛曲。
山涧清且浅,可以濯吾足。
漉我新熟酒,只鸡招近局。
日入室中暗,荆薪代明烛。
欢来苦夕短,已复至天旭。


归园田居·其五作者
陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。


归园田居·其五翻译

翻译
独自怅然拄杖还家,道路不平荆榛遍地。
山涧流水清澈见底,途中歇息把足来洗。
滤好家中新酿美酒,烹鸡一只款待邻里。
太阳落山室内昏暗,点燃荆柴把烛代替。
兴致正高怨恨夜短,东方渐白又露晨曦。

注释
①怅恨:失意的样子。策:指策杖、扶杖。还:指耕作完毕回家。曲:隐僻的道路。这两句是说怀着失意的心情独自扶杖经过草木丛生的崎岖隐僻的山路回家了。 
②濯:洗。濯足:指去尘世的污垢。 
③漉:滤、渗。新熟酒:新酿的酒。近局:近邻、邻居。这两句是说漉酒杀鸡,招呼近邻同饮。 
④暗:昏暗。这句和下句是说日落屋里即昏暗,点一把荆柴代替蜡烛。 
⑤天旭:天明。这句和上句是说欢娱之间天又亮了,深感夜晚时间之短促。


归园田居·其五拼音
chàng hèn dú cè hái, qí qū lì zhēn qū.
怅恨独策还,崎岖历榛曲。
shān jiàn qīng qiě qiǎn, kě yǐ zhuó wú zú.
山涧清且浅,可以濯吾足。
lù wǒ xīn shú jiǔ, zhī jī zhāo jìn jú.
漉我新熟酒,只鸡招近局。
rì rù shì zhōng àn, jīng xīn dài míng zhú.
日入室中暗,荆薪代明烛。
huān lái kǔ xī duǎn, yǐ fù zhì tiān xù.
欢来苦夕短,已复至天旭。


归园田居·其五诗意
独自怅然拄杖还家,道路不平荆榛遍地。
山涧清澈且浅,可用来洗我的双足。
漉我新熟酒,烹鸡一只款待邻里。
日进屋里黑暗,点燃荆柴把烛代替。
欢来苦晚上短,东方渐白又露晨曦。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考



温馨提示:


本文收集了归园田居·其五的魏晋古诗文, ,,,,, 您还可以浏览 抒情的古诗 / 宋词三百首 / 宋词精选 / 婉约诗 / 思念古诗 / 先秦古诗文 / 两汉古诗文 / 魏晋古诗文 / 南北朝古诗文 / 隋代古诗文 / 唐代古诗文 / 五代古诗文 / 宋代古诗文 / 金朝古诗文 / 元代古诗文 / 明代古诗文 / 清代古诗文 / 近现代古诗文 / 古诗大全 /
申明:本站文章来源互联网(网站),内容仅供参考,请网友自主判断。且版权归源作者或者网站所有。
古诗文大全         Sitemap    Baidunews