《送夏侯审校书东归》
作者: 钱起 唐代
送夏侯审校书东归原文
楚乡飞鸟没,独与碧云还。
破镜催归客,残阳见旧山。
诗成流水上,梦尽落花间。
傥寄相思字,愁人定解颜。
送夏侯审校书东归作者
钱起(751年前后在世),字仲文,汉族,吴兴(今浙江湖州市)人,早年数次赴试落第,唐天宝七年(748年)进士。唐代诗人。
送夏侯审校书东归翻译
翻译
飞鸟消失在故乡的天空上,在晴空下你独自一人东去,家乡的妻子在催促着你这个游子归家,日暮的时候你会看到家乡的山脉。在流水脉脉中我的诗意大发,落花间梦了无痕,如果你可以给我寄来思念的词句,我因为思念你而不解的眉头一定会舒展的。
注释
1.夏侯审:唐德宗建中元年进士,曾任校书郎。
2.楚乡:指夏侯审的故乡安徽亳州谯县,该县旧属楚地,故称。
送夏侯审校书东归拼音
chǔ xiāng fēi niǎo méi, dú yǔ bì yún hái.
楚乡飞鸟没,独与碧云还。
pò jìng cuī guī kè, cán yáng jiàn jiù shān.
破镜催归客,残阳见旧山。
shī chéng liú shuǐ shàng, mèng jǐn luò huā jiān.
诗成流水上,梦尽落花间。
tǎng jì xiāng sī zì, chóu rén dìng jiě yán.
傥寄相思字,愁人定解颜。
送夏侯审校书东归赏析
一是形式上,对仗精工奇巧。“诗”对“梦”,“成”对“尽”,“流水”对“落花”,“上”对“间”。
二是内容上,转换自然贴切。颈联由上文绘眼前景转至写手中诗,聚集“诗”与“梦”。如果说作者于用此诗来表达对友人离别的相思之意,可算是一种自我安慰的话,那么,他与友人分手后只能相见于流水、落花之间的夜梦中,则是一种挥之不去的长久痛苦。此联景情相生,意象互映,自然令人产生惜别的强烈共鸣。
送夏侯审校书东归诗意
楚乡飞鸟没,只有与碧云回家。
破镜催促回去的客人,残阳见旧山。
诗成流水上,梦见把落花间。
倘若寄相思字,愁人定解颜。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考