《酬晖上人秋夜山亭有赠》
作者: 陈子昂 唐代
酬晖上人秋夜山亭有赠原文
皎皎白林秋,微微翠山静。
禅居感物变,独坐开轩屏。
风泉夜声杂,月露宵光冷。
多谢忘机人,尘忧未能整。
酬晖上人秋夜山亭有赠作者
陈子昂(约公元661~公元702),唐代文学家,初唐诗文革新人物之一。字伯玉,汉族,梓州射洪(今属四川)人。因曾任右拾遗,后世称为陈拾遗。光宅进士,历仕武则天朝麟台正字、右拾遗。解职归乡后受人所害,忧愤而死。其存诗共100多首,其中最有代表性的是《感遇》诗38首,《蓟丘览古赠卢居士藏用》7首和《登幽州台歌》。
酬晖上人秋夜山亭有赠翻译
翻译
月光照耀山林一片秋色,青翠山峦多么安谧幽静。
身居禅房感受万物变化,一人独坐不由打开窗门。
风响泉鸣夜声显得嘈杂,月下的寒露使夜光清冷。
向您忘机的人多多致意,尘世烦忧愧未清理干净。
注释
⑴晖上人:大云寺僧人圆晖。赞宁《高僧传》称他“精研性相,善达诸宗”。陈子昂中进士之前与之结识。
⑵皎皎:洁白貌;清白貌。形容月光。《诗经·小雅·白驹》:“皎皎白驹,在彼空谷。”
⑶微微:隐约,淡远,幽静的样子。 南朝梁沈约《刘真人东山还》诗:“连峰竟无已,积翠远微微。”
⑷禅居:僧人居住修行的处所。指寺院。
⑸轩屏:窗户和门屏。
⑹杂:一作“绝”。
⑺月露:月光下的露滴。宵光:夜光;月光。
⑻忘机:消除机巧之心。常用以指甘于淡泊,与世无争。忘机人,是赞美晖上人与世无争、忘却巧诈的高洁情怀。
⑼整:理。
酬晖上人秋夜山亭有赠拼音
jiǎo jiǎo bái lín qiū, wēi wēi cuì shān jìng.
皎皎白林秋,微微翠山静。
chán jū gǎn wù biàn, dú zuò kāi xuān píng.
禅居感物变,独坐开轩屏。
fēng quán yè shēng zá, yuè lù xiāo guāng lěng.
风泉夜声杂,月露宵光冷。
duō xiè wàng jī rén, chén yōu wèi néng zhěng.
多谢忘机人,尘忧未能整。
酬晖上人秋夜山亭有赠创作背景
这首诗是为酬答晖上人的赠诗而作,当作于陈子昂中进士之前,陈子昂中进士的时间是唐高宗开耀二年(682年)。
酬晖上人秋夜山亭有赠赏析
晖上人的赠诗内容不明,从此诗意推测应是与秋夜禅坐有关。因此,这首回赠诗开头从山林的幽静写起。“皎皎白林秋,微微翠山静”,秋夜的山林禅院充满了幽寂的禅意。此诗中间两联写景咏物。颔联“禅居感物变,独坐开轩屏”,住在这僧房里感到了景色的变化和季令的推移,由于心绪无比烦乱,不禁打开门扇,独坐沉思幻想起来。这里点出了晖上人的禅悟境界。禅定使人心情平静,从而智慧现前。颈联“风泉夜声杂,月露宵光冷”,描绘出一片清幽冷寂的境界,极具诗情画意,也颇具禅意。最后“多谢忘机人,尘忧未能整”二句,感叹世人不能如晖上人般忘却机心,饱受尘世烦扰,实在是无奈又可怜,表达了诗人对晖上人入景清明那种境界的追求。
此诗结构极其精巧。起承转合,自然从容。写景写人,浑融一体。陈子昂还有一首诗《同王员外雨后登开元寺南楼因酬晖上人独坐山亭有赠》,内容与此诗相关,可以互相参照。
酬晖上人秋夜山亭有赠诗意
雪白林秋季,微微翠山静。
禅房感物变化,一个人坐着开轩屏。
风泉夜声杂,月露冷夜光。
感谢忘记机人,风尘忧愁不能整。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考