分类:咏物的古诗 / 抒情的古诗 / 宋词三百首 / 宋词精选 / 婉约诗 / 思念古诗 / 先秦古诗文 / 两汉古诗文 / 魏晋古诗文 / 南北朝古诗文 / 隋代古诗文 / 唐代古诗文 / 五代古诗文 / 宋代古诗文 / 金朝古诗文 / 元代古诗文 / 明代古诗文 / 清代古诗文 / 近现代古诗文 / 古诗大全 /
首页 >> 唐代古诗文

唐代古诗文


远别离的唐代古诗文


2024-01-28 11:25:46 ,,,,,,


《远别离》

作者: 李白      唐代

远别离原文
远别离,古有皇英之二女,乃在洞庭之南,潇湘之浦。
海水直下万里深,谁人不言此离苦?
日惨惨兮云冥冥,猩猩啼烟兮鬼啸雨。
我纵言之将何补?
皇穹窃恐不照余之忠诚,雷凭凭兮欲吼怒。
尧舜当之亦禅禹。
君失臣兮龙为鱼,权归臣兮鼠变虎。
或云:尧幽囚,舜野死。
九疑联绵皆相似,重瞳孤坟竟何是?
帝子泣兮绿云间,随风波兮去无还。
恸哭兮远望,见苍梧之深山。
苍梧山崩湘水绝,竹上之泪乃可灭。


远别离作者
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。


远别离翻译

翻译
《远别离》李白 古诗啊,古时有尧之二女娥皇、女英在洞庭湖之南、潇湘的岸边,在为与舜的远别而恸哭。
洞庭、湘水虽有万里之深,也难与此别离之苦相比。
她们只哭得白日无光,云黑雾暗,感动得猿揉在烟雾中与之悲啼!鬼神为之哀泣,泪下如雨。
现在我提起此事有谁能理解其中的深意呢?
我的一片忠心恐怕就是皇天也不能鉴照啊。我若说出来,不但此心无人能够理解,还恐怕要由此引起老天的雷霆之怒呢?
到了这个份上,就是尧也得让位于舜,舜也得让位于禹。
国君若失去了贤臣的辅佐,就会像神龙化之为凡鱼;奸臣一旦把持了大权,他们就会由老鼠变成猛虎。
我听说,尧不是禅位于舜的,他是被舜幽囚了起来,不得已才让位于舜的。舜也是死在荒野之外,死得不明不白。
结果,他葬在九疑山内,因山中九首皆相似。娥皇和女英连她们丈夫的孤坟也找不到了。
于是这两个尧帝的女儿,只好在洞庭湖畔的竹林中痛哭,泪水洒到竹子上,沾上了点点斑痕。最后她们一起投进了湖水,随着风波一去不返。
她们一边痛哭,一边遥望着南方的苍梧山,因她们与大舜再也不能见面了,这才是真正的《远别离》李白 古诗啊。
要问她们洒在竹子上的泪痕何时才能灭去,恐怕只有等到苍梧山崩、湘水绝流的时候了。

注释
⑴《远别离》李白 古诗,乐府“别离”十九曲之一,多写悲伤离别之事。
⑵皇英,指娥皇、女英,相传是尧的女儿,舜的妃子。舜南巡,两妃随行,溺死于湘江,世称湘君。她们的神魂游于洞庭之南,并出没于潇湘之滨。见《列女传·母仪传》。
⑶乃,就。
⑷潇湘,湘水中游与潇水合流处。见《水经注》。这里作湘江的别称。
⑸“海水”两句意为:谁人不说这次分离的痛苦,像海水那样的深不见底!
⑹惨惨,暗淡无光。冥,阴晦的样子。两句意为:日光暗淡,乌云密布;猩猩在烟云中悲鸣,鬼怪在阴雨中长啸。这是比喻当时政治黑暗。
⑺纵,即使。补,益处。皇穹,天。这里喻指唐玄宗。窃恐,私自以为。照,明察。凭凭,盛大的意思。雷凭凭,形容雷声响而又接连不断。这三句意为:我即使向唐玄宗进谏,又有什么补益?恐怕他不会了解我的忠诚,以至雷公也将要为我大鸣不平。
⑻禅,禅让,以帝位让人。这句是“尧当之亦禅舜,舜当之亦禅禹”的意思。
⑼“君失臣”两句意为:帝王失掉了贤臣,犹如龙变成鱼;奸臣窃取了大权,就像老鼠变成猛虎。
⑽或云,有人说。幽囚,囚禁。尧幽囚,传说尧因德衰,曾被舜关押,父子不得相见。舜野死,传说舜巡视时死在苍梧。这两句,作者借用古代传说,暗示当时权柄下移,藩镇割据,唐王朝有覆灭的危险。
⑾九疑,即苍梧山,在今湖南宁远县南。因九个山峰联绵相似,不易辨别,故又称九疑山。相传舜死后葬于此地。重瞳,指舜。相传舜的两眼各有两个瞳仁。两句意为:九疑山的峰峦联绵相似,舜的坟墓究竟在哪儿呢?
⑿帝子,指娥皇、女英。传说舜死后,二妃相与恸哭,泪下沾竹,竹上呈现出斑纹。见《述异记》。这两句意为:两妃哭泣于翠竹之间,自投于湘江,随波一去不返。
⒀“恸哭”四句意为:两妃远望着苍梧山,大声痛哭,泪水不断洒落在湘竹上。除非苍梧山崩裂,湘水断流,竹上的泪痕才会消灭。


远别离拼音
yuǎn bié lí, gǔ yǒu huáng yīng zhī èr nǚ, nǎi zài dòng tíng zhī nán, xiāo xiāng zhī pǔ.
远别离,古有皇英之二女,乃在洞庭之南,潇湘之浦。
hǎi shuǐ zhí xià wàn lǐ shēn, shuí rén bù yán cǐ lí kǔ?
海水直下万里深,谁人不言此离苦?
rì cǎn cǎn xī yún míng míng, xīng xīng tí yān xī guǐ xiào yǔ.
日惨惨兮云冥冥,猩猩啼烟兮鬼啸雨。
wǒ zòng yán zhī jiāng hé bǔ?
我纵言之将何补?
huáng qióng qiè kǒng bù zhào yú zhī zhōng chéng, léi píng píng xī yù hǒu nù.
皇穹窃恐不照余之忠诚,雷凭凭兮欲吼怒。
yáo shùn dāng zhī yì chán yǔ.
尧舜当之亦禅禹。
jūn shī chén xī lóng wèi yú, quán guī chén xī shǔ biàn hǔ.
君失臣兮龙为鱼,权归臣兮鼠变虎。
huò yún: yáo yōu qiú, shùn yě sǐ.
或云:尧幽囚,舜野死。
jiǔ yí lián mián jiē xiāng sì, zhòng tóng gū fén jìng hé shì?
九疑联绵皆相似,重瞳孤坟竟何是?
dì zi qì xī lǜ yún jiān, suí fēng bō xī qù wú hái.
帝子泣兮绿云间,随风波兮去无还。
tòng kū xī yuǎn wàng, jiàn cāng wú zhī shēn shān.
恸哭兮远望,见苍梧之深山。
cāng wú shān bēng xiāng shuǐ jué, zhú shàng zhī lèi nǎi kě miè.
苍梧山崩湘水绝,竹上之泪乃可灭。


远别离创作背景

  唐天宝年间,唐玄宗荒于朝政,李林甫、杨国忠擅权,李白忧之,故借古题以讽时事,意在著明人君失权之戒。此诗见于《河岳英灵集》,当作于天宝十二载(753年)以前。

  唐玄宗天宝五载(746年),京都长安发生了一起震动全国的大案。此案是由皇位的继承问题而引起的:宰相李林甫千方百计地企图阻止太子李亨继承帝位,有预谋地组织了一场对东宫近臣和亲友的大屠杀。以太子妃的兄长韦坚为首的一批朝臣遭到了杀身之祸,坐贬者达数十人。最后李林甫又恣意罗致,广泛株连。虽然太子想尽办法,勉强保住了储君的地位,但朝中大权旁落,政治更加黑暗,已经暗伏安史之乱爆发的前兆。这次大狱,受株连的有几人是李白的挚友,即李邕、裴敦复、崔成甫。前两人惨遭杀害,崔成甫则被放逐到湘阴,最后死于沅湘。这激起了刚被排挤出长安的李白的无比愤怒,他对朝中权臣的专横跋扈深恶痛绝,忧国忧民之心油然而生,于是写下此诗。


远别离诗意
远远的别离,古代传说中舜妃娥皇、女英,就投水自尽在浩渺的洞庭南面、,清清的潇湘江畔。
海水直下万深,女子苦苦等待着丈夫的归来,有谁不说这种相思的苦楚比万丈的海水还要深?
太阳惨淡无光说黑暗,猩猩在烟雨中啼叫,鬼魅在呼唤着风雨。
即使我说的会有什么好处?
苍穹我恐怕不照我的忠诚,相反,雷声殷殷,又响又密,好像正在对我发怒呢。。
尧、舜让位给禹的也会。
你失去我啊龙做鱼,而把权力窃取到手的野心家,则会像鼠一样变成吃人的猛虎。有人说:尧囚禁,舜南巡时死于苍梧,这些事情恐怕都与失权有关吧。
九疑山连绵都很相似,究竟何处是他的葬身之地呢?
帝的儿子哭啊绿色云雾,哭声随风波远逝,去而无应。
痛哭啊望着远方,抬头远望,寻找舜帝的影子却茫茫不知其所,只有莽莽深幽的苍梧山映入眼帘。
苍梧山崩湘水绝,到那时二妃滴在潇湘竹上的泪痕也许会消失吧。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考



古诗文大全    www.qxiwaiq.cn      Sitemap    Baidunews
法律声明:如有侵权,请告知网站管理员我们会在30个工作日内处理。E_mail:ybzzkj  126.com