《思越人》
作者: 贺铸 宋代
思越人原文
紫府东风放夜时。
步莲秾李伴人归。
五更钟动笙歌散,十里月明灯火稀。
香苒苒,梦依依。
天涯寒尽减春衣。
凤凰城阙知何处,寥落星河一雁飞。
思越人作者
贺铸(1052~1125) 北宋词人。字方回,号庆湖遗老。汉族,卫州(今河南卫辉)人。宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。
思越人翻译
翻译
东风初起的京城解除宵禁之时,我伴着看貌如秾李、步生莲花的美人归去。五更的钟声响起,笙歌已散尽,月色皎皎而灯火稀疏。
香烟袅袅,梦魂恢依。天涯寒意散尽,我减下春衣。京城迢递,不知在何处,只望见稀疏冷落的银河下孤雁高飞。
注释
①思越人:词牌名,又名《思佳客》、《鹧鸪天》、《剪朝霞》、《骊歌一叠》。双调,五十五字,押平声韵。
②紫府:紫色象征华贵,皇宫、仙居皆可称紫府,此处指整个东京(今开封)。“放夜”:解除夜禁。
③步莲:步莲,形容女子步态优美。秾(nóng)李:形容女子貌美如秾艳的李花。
④苒苒(rǎn):气味或烟尘轻飘的样子。
⑤凤凰城阙:凤凰栖息的宫阙,这里指京城。
思越人拼音
zǐ fǔ dōng fēng fàng yè shí.
紫府东风放夜时。
bù lián nóng lǐ bàn rén guī.
步莲秾李伴人归。
wǔ gēng zhōng dòng shēng gē sàn, shí lǐ yuè míng dēng huǒ xī.
五更钟动笙歌散,十里月明灯火稀。
xiāng rǎn rǎn, mèng yī yī.
香苒苒,梦依依。
tiān yá hán jǐn jiǎn chūn yī.
天涯寒尽减春衣。
fèng huáng chéng què zhī hé chǔ, liáo luò xīng hé yī yàn fēi.
凤凰城阙知何处,寥落星河一雁飞。
思越人创作背景
贺铸青年时期曾在京城度过的一段少年侠气、无忧无虑的美好时光,此后却长期辗转在偏僻之地任一些微小官职,有志难展,郁闷在心。回首往昔,梦绕魂牵,这首词就是作者在此境况下写出。
思越人诗意
紫府东风把夜晚的时间。
步莲花秾李伴人回家。
五更钟动笙歌散,十里明灯很少。
香得拖延,梦依依。
天涯寒尽减春衣。
凤凰城网知道何处,冷落星河一只大雁飞。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考