《训俭示康》
作者: 司马光 宋代
训俭示康原文
吾本寒家,世以清白相承。
吾性不喜华靡,自为乳儿,长者加以金银华美之服,辄羞赧弃去之。
二十忝科名,闻喜宴独不戴花。
同年曰:“君赐不可违也。
”乃簪一花。
平生衣取蔽寒,食取充腹;亦不敢服垢弊以矫俗干名,但顺吾性而已。
众人皆以奢靡为荣,吾心独以俭素为美。
人皆嗤吾固陋,吾不以为病。
应之曰:“孔子称‘与其不逊也宁固。
’又曰‘以约失之者鲜矣。
’又曰‘士志于道,而耻恶衣恶食者,未足与议也。
’古人以俭为美德,今人乃以俭相诟病。
嘻,异哉!”近岁风俗尤为侈靡,走卒类士服,农夫蹑丝履。
吾记天圣中,先公为群牧判官,客至未尝不置酒,或三行、五行,多不过七行。
酒酤于市,果止于梨、栗、枣、柿之类;肴止于脯、醢、菜羹,器用瓷、漆。
当时士大夫家皆然,人不相非也。
会数而礼勤,物薄而情厚。
近日士大夫家,酒非内法,果、肴非远方珍异,食非多品,器皿非满案,不敢会宾友,常量月营聚,然后敢发书。
苟或不然,人争非之,以为鄙吝。
故不随俗靡者,盖鲜矣。
嗟乎!风俗颓弊如是,居位者虽不能禁,忍助之乎!又闻昔李文靖公为相,治居第于封丘门内,厅事前仅容旋马,或言其太隘。
公笑曰:“居第当传子孙,此为宰相厅事诚隘,为太祝奉礼厅事已宽矣。
”参政鲁公为谏官,真宗遣使急召之,得于酒家,既入,问其所来,以实对。
上曰:“卿为清望官,奈何饮于酒肆?”对曰:“臣家贫,客至无器皿、肴、果,故就酒家觞之。
”上以无隐,益重之。
张文节为相,自奉养如为河阳掌书记时,所亲或规之曰:“公今受俸不少,而自奉若此。
公虽自信清约,外人颇有公孙布被之讥。
公宜少从众。
”公叹曰:“吾今日之俸,虽举家锦衣玉食,何患不能?顾人之常情,由俭入奢易,由奢入俭难。
吾今日之俸岂能常有?身岂能常存?一旦异于今日,家人习奢已久,不能顿俭,必致失所。
岂若吾居位、去位、身存、身亡,常如一日乎?”呜呼!大贤之深谋远虑,岂庸人所及哉!御孙曰:“俭,德之共也;侈,恶之大也。
”共,同也;言有德者皆由俭来也。
夫俭则寡欲,君子寡欲,则不役于物,可以直道而行;小人寡欲,则能谨身节用,远罪丰家。
故曰:“俭,德之共也。
”侈则多欲。
君子多欲则贪慕富贵,枉道速祸;小人多欲则多求妄用,败家丧身;是以居官必贿,居乡必盗。
故曰:“侈,恶之大也。
”昔正考父饘粥以糊口,孟僖子知其后必有达人。
季文子相三君,妾不衣帛,马不食粟,君子以为忠。
管仲镂簋朱纮,山节藻棁,孔子鄙其小器。
公叔文子享卫灵公,史鰌知其及祸;及戌,果以富得罪出亡。
何曾日食万钱,至孙以骄溢倾家。
石崇以奢靡夸人,卒以此死东市。
近世寇莱公豪侈冠一时,然以功业大,人莫之非,子孙习其家风,今多穷困。
其余以俭立名,以侈自败者多矣,不可遍数,聊举数人以训汝。
汝非徒身当服行,当以训汝子孙,使知前辈之风俗云。
训俭示康作者
司马光(1019年11月17日-1086年),字君实,号迂叟,陕州夏县(今山西夏县)涑水乡人,《宋史》,《辞海》等明确记载,世称涑水先生。生于河南省信阳市光山县。北宋史学家、文学家。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》,为人温良谦恭、刚正不阿,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。生平著作甚多,主要有史学巨著《资治通鉴》、《
训俭示康翻译
翻译
我本来出身在卑微之家,世世代代以清廉的家风相互承袭。我生性不喜欢奢华浪费。从幼儿时起,长辈把金银饰品和华丽的服装加在我身上,总是感到羞愧而把它们抛弃掉。二十岁忝中科举,闻喜宴上独有我不戴花。同年中举的人说:“皇帝的恩赐不能违抗。”于是才在头上插一枝花。一辈子对于衣服取其足以御寒就行了,对于食物取其足以充饥就行了,但也不敢故意穿脏破的衣服以显示与众不同而求得好名声,只是顺从我的本性做事罢了。一般的人都以奢侈浪费为荣,我心里唯独以节俭朴素为美,人们都讥笑我固执鄙陋,我不认为这没什么不好。回答他们说:“孔子在说:‘与其骄纵不逊,宁可简陋寒酸,又说:‘因为节约而犯过失的很少’,又说:‘有志于探求真理而以穿得不好吃得不好为羞耻的读书人,是不值得跟他谈论的’,古人把节俭看作美德,当今的人却因节俭而相讥议,哎,真奇怪啊!”
近年来的风气尤为奢侈浪费,跑腿的大多穿士人衣服,农民穿丝织品做的鞋。我记得天圣年间我的父亲担任群牧司判官,有客人来未尝不备办酒食,有时行三杯酒,或者行五杯酒,最多不超过七杯酒。酒是从市场上买的,水果只限于梨子、枣子、板栗、柿子之类,菜肴只限于干肉、肉酱、菜汤,餐具用瓷器、漆器。当时士大夫家里都是这样,人们并不会有什么非议。聚会虽多,但只是礼节上殷勤,用来作招待的东西虽少,但情谊深。近来士大夫家,酒假如不是按宫内酿酒的方法酿造的,水果、菜肴假如不是远方的珍品特产,食物假如不是多个品种、餐具假如不是摆满桌子,就不敢约会宾客好友,常常是经过了几个月的经办聚集,然后才敢发信邀请。如果这样做,人们就会争先责怪他,认为他鄙陋吝啬。所以不跟着习俗随风倒的人就少了。唉!风气败坏得像这样,有权势的人即使不能禁止,能忍心助长这种风气吗?
又听说从前李文靖公担任宰相时,在封丘门内修建住房,厅堂前仅仅能够让一匹马转过身。有人说地方太狭窄,李文靖公笑着说:“住房要传给子孙,这里作为宰相办事的厅堂确实狭窄了些,但作为太祝祭祀和奉礼司仪的厅堂已经很宽了。”参政鲁公担任谏官时,真宗派人紧急召见他,是在酒店里找到他的。入朝后,真宗问他从哪里来的,他据实回答。皇上说:“你担任清要显贵的谏官,为什么在酒馆里喝酒?”鲁公回答说:“臣家里贫寒,客人来了没有餐具、菜肴、水果,所以就着酒馆请客人喝酒。”皇上因为鲁公没有隐瞒,更加敬重他。张文节担任宰相时,自己生活享受如同从前当河阳节度判官时一样,亲近的人有的劝告他说:“您现在领取的俸禄不少,可是自己生活享受像这样俭省,您虽然自己知道确实是清廉节俭,外人有很多对您有张文节像公孙弘盖布被搞欺诈的讥评。您应该稍微随从一般人的习惯做法才是。”张文节叹息说:“我现在的俸禄,即使全家穿绸挂缎、膏梁鱼肉,怕什么不能做到?然而人之常情,由节俭进入奢侈很容易,由奢侈进入节俭就困难了。像我现在这么高的俸禄难道能够一直拥有?身躯难道能够一直活着?如果有一天我罢官或死去,情况与现在不一样,家里的人习惯奢侈的时间已经很长了,不能立刻节俭,那时候一定会导致无存身之地。哪如无论我做官还是罢官、活着还是死去,家里的生活情况都永久如同一天不变呢?”唉!大贤者的深谋远虑,哪是才能平常的人所能比得上的呢?
御孙说:“节俭,是最大的品德;奢侈,是最大的恶行。”共,就是同,是说有德行的人都是从节俭做起的。因为,如果节俭就少贪欲,有地位的人如果少贪欲就不被外物役使,可以走正直的路。没有地位的人如果少贪欲就能约束自己,节约费用,避免犯罪,使家室富裕,所以说:“节俭,是各种好的品德共有的特点。”如果奢侈就多贪欲,有地位的人如果多贪欲就会贪恋爱慕富贵,不循正道而行,招致祸患,没有地位的人多贪欲就会多方营求,随意挥霍,败坏家庭,丧失生命,因此,做官的人如果奢侈必然贪污受贿,平民百姓如果奢侈必然盗窃别人的钱财。所以说:“奢侈,是最大的恶行。”
过去正考父用饘粥来维持生活,孟僖子因此推知他的后代必出显达的人。季文子辅佐鲁文公、宣公、襄公三君王时,他的小妾不穿绸衣,马不喂小米,当时有名望的人认为他忠于公室。管仲使用的器具上都精雕细刻着多种花纹,戴的帽子上缀着红红的帽带,住的房屋里,连斗拱上都刻绘着山岳图形,连梁上短柱都用精美的图案装饰着。孔子看不起他,认为他不是一个大才。公叔文子在家中宴请卫灵公,史鰌推知他必然会遭到祸患,到了他儿子公叔戌时,果然因家中豪富而获罪,以致逃亡在外。何曾一天饮食要花去一万铜钱,到了他的孙子这一代就因为骄奢而家产荡尽。石崇以奢侈靡费的生活向人夸耀,最终因此而死于刑场。近代寇莱公豪华奢侈堪称第一,但因他的功劳业绩大,人们没有批评他,子孙习染他的这种家风,现在大多穷困了。其他因为节俭而树立名声,因为奢侈而自取灭亡的人还很多,不能一一列举,上面姑且举出几个人来教导你。你不仅仅自身应当实行节俭,还应当用它来教导你的子孙,使他们了解前辈的作风习俗。
注释
1、《训俭示康》司马光 古诗:阐释节俭(对于“立名”的重要意义)给康看。训,训释、解释。
2、寒家:指门第低微,余资少。
3、清白:形容词活用作名词,清正廉洁的家风。
4、华靡:生活豪华奢侈。
5、乳儿:幼儿。
6、长者:长辈。
7、羞赧:害羞。
8、忝科名:名列进士的科名。
9、同年:同榜登科的人。
10、簪:插、戴。
11、充腹:吃饱。
12、垢弊:肮脏破烂的衣服。
13、矫俗干名:故意用不同流俗的姿态来猎取名誉。
14、顺吾性:顺从我的天性。
15、俭素:节俭朴素。
16、固陋:浅陋。
17、病:缺点。
18、与其不逊也宁固:与其骄纵不逊,宁可简陋寒酸。不逊,骄傲。
19、约:节俭。
20、鲜:少。
21、志于道:有志于追求道。
22、未足:不值得。
23、议:议论
24、诟病:讥议、批评。
25、异:奇怪。
26、近岁:指宋神宗元丰年间。
27、走卒:当差的。
28、丝履:丝织的鞋。
29、天圣:宋仁宗年号(1023~1032)。
30、群牧:主管国家马匹的机构。
31、置酒:摆酒席。
32、皆然:都这样。
33、非:认为不对。
34、会:聚会。
35、礼勤:礼意殷勤。
36、物薄:食物简单。
37、内法:内宫酿酒之法。
38、远方珍异:来自远方的奇珍异果。
39、品:种类。
40、营聚:张罗、准备。
41、发书:发出请柬。
42、苟或:如果有人。
43、鄙吝:吝啬。
44、随俗靡:跟风随俗。靡,倾、倒。
45、颓弊:败坏。
46、居位者:有权势的人。
47、忍:忍心。
48、厅事:办公或接待宾客的厅堂。
49、旋马:马转身。
50、隘:狭窄。
51、诚:确实。
52、太祝奉礼:太常寺的两个官职,主管祭祀。常由功臣子孙担任。
53、得于酒家:在酒馆找到。
54、所来:从何处来。
55、以实对:把实情说出。
56、卿:皇帝对大臣的称呼。
57、清望官:尊贵而有名望的清官。
58、酒肆:酒馆。
59、就:借着。
60、觞之:请人喝酒。
61、无隐:坦言,不隐瞒。
62、盖:更加。
63、自奉养:自己生活享受。
64、掌书记:唐朝官名,相当于宋代判官,故以此代称。
65、所亲:“所”字加动词构成所字结构,这里相当于名词性短语,意为“所亲近的人”。
66、清约:清廉节约。
67、从众:和众人一样。
68、锦衣玉食:即“衣锦衣,食玉食”,穿高贵的服装,吃珍贵的食品。
69、顾:但。
70、顿:马上。
71、失所:无存身之地。
72、庸人:凡人,平常人。
73、共:通“洪”,大。
74、寡欲:欲望很少。
75、不役于物:不受外物的牵扯、制约。
76、直道而行:行正直之道,指任何事情都敢于诚实不欺地去做。
77、小人:指普通百姓。
78、谨身节用:约束自己,节约用度。
79、远、丰:形容词的使动用法,使……远、使……丰。
80、枉道:不按正道行事。
81、速祸:招致祸患。速,招。
82、多求:多方搜求。
83、妄用:浪费。
84、居官:做官时。
85、贿:贪赃受贿。
86、居乡:不做官时。
87、其后:他的后代。
88、达人:显达的人。
89、以为忠:认为他忠于公室。
90、簋:古代盛食物的器具。
91、纮:帽带
92、山节:刻有山形的斗拱。
93、藻棁:用美丽图案装饰的梁上短柱。棁,梁上的短柱。
94、享:宴请。
95、及祸:遭到祸患。
96、得罪:惹上罪名。
97、出亡:逃亡别国。
98、骄溢:骄横豪奢。
99、倾家:丧失全部家产。
100、夸人:炫耀。
101、卒:终于。
102、东市:刑场。
103、冠:领先。
104、习:染上。
105、立名:树立名声。
106、遍数:全部列举
107、非徒:不仅。
108、身:自身。
109、服行:实行。
训俭示康拼音
wú běn hán jiā, shì yǐ qīng bái xiàng chéng.
吾本寒家,世以清白相承。
wú xìng bù xǐ huá mí, zì wèi rǔ ér, zhǎng zhě jiā yǐ jīn yín huá měi zhī fú, zhé xiū nǎn qì qù zhī.
吾性不喜华靡,自为乳儿,长者加以金银华美之服,辄羞赧弃去之。
èr shí tiǎn kē míng, wén xǐ yàn dú bù dài huā.
二十忝科名,闻喜宴独不戴花。
tóng nián yuē:" jūn cì bù kě wéi yě.
同年曰:“君赐不可违也。
" nǎi zān yī huā.
”乃簪一花。
píng shēng yī qǔ bì hán, shí qǔ chōng fù yì bù gǎn fú gòu bì yǐ jiǎo sú gàn míng, dàn shùn wú xìng ér yǐ.
平生衣取蔽寒,食取充腹;亦不敢服垢弊以矫俗干名,但顺吾性而已。
zhòng rén jiē yǐ shē mí wèi róng, wú xīn dú yǐ jiǎn sù wèi měi.
众人皆以奢靡为荣,吾心独以俭素为美。
rén jiē chī wú gù lòu, wú bù yǐ wéi bìng.
人皆嗤吾固陋,吾不以为病。
yīng zhī yuē:" kǒng zǐ chēng' yǔ qí bù xùn yě níng gù.
应之曰:“孔子称‘与其不逊也宁固。
' yòu yuē' yǐ yuē shī zhī zhě xiān yǐ.
’又曰‘以约失之者鲜矣。
' yòu yuē' shì zhì yú dào, ér chǐ è yī è shí zhě, wèi zú yǔ yì yě.
’又曰‘士志于道,而耻恶衣恶食者,未足与议也。
' gǔ rén yǐ jiǎn wèi měi dé, jīn rén nǎi yǐ jiǎn xiāng gòu bìng.
’古人以俭为美德,今人乃以俭相诟病。
xī, yì zāi!" jìn suì fēng sú yóu wéi chǐ mí, zǒu zú lèi shì fú, nóng fū niè sī lǚ.
嘻,异哉!”近岁风俗尤为侈靡,走卒类士服,农夫蹑丝履。
wú jì tiān shèng zhōng, xiān gōng wèi qún mù pàn guān, kè zhì wèi cháng bù zhì jiǔ, huò sān xíng wǔ xíng, duō bù guò qī xíng.
吾记天圣中,先公为群牧判官,客至未尝不置酒,或三行、五行,多不过七行。
jiǔ gū yú shì, guǒ zhǐ yú lí lì zǎo shì zhī lèi yáo zhǐ yú pú hǎi cài gēng, qì yòng cí qī.
酒酤于市,果止于梨、栗、枣、柿之类;肴止于脯、醢、菜羹,器用瓷、漆。
dāng shí shì dài fū jiā jiē rán, rén bù xiāng fēi yě.
当时士大夫家皆然,人不相非也。
huì shù ér lǐ qín, wù báo ér qíng hòu.
会数而礼勤,物薄而情厚。
jìn rì shì dài fū jiā, jiǔ fēi nèi fǎ, guǒ yáo fēi yuǎn fāng zhēn yì, shí fēi duō pǐn, qì mǐn fēi mǎn àn, bù gǎn huì bīn yǒu, cháng liàng yuè yíng jù, rán hòu gǎn fā shū.
近日士大夫家,酒非内法,果、肴非远方珍异,食非多品,器皿非满案,不敢会宾友,常量月营聚,然后敢发书。
gǒu huò bù rán, rén zhēng fēi zhī, yǐ wéi bǐ lìn.
苟或不然,人争非之,以为鄙吝。
gù bù suí sú mí zhě, gài xiān yǐ.
故不随俗靡者,盖鲜矣。
jiē hū! fēng sú tuí bì rú shì, jū wèi zhě suī bù néng jìn, rěn zhù zhī hū! yòu wén xī lǐ wén jìng gōng wèi xiāng, zhì jū dì yú fēng qiū mén nèi, tīng shì qián jǐn róng xuán mǎ, huò yán qí tài ài.
嗟乎!风俗颓弊如是,居位者虽不能禁,忍助之乎!又闻昔李文靖公为相,治居第于封丘门内,厅事前仅容旋马,或言其太隘。
gōng xiào yuē:" jū dì dāng chuán zǐ sūn, cǐ wèi zǎi xiàng tīng shì chéng ài, wèi tài zhù fèng lǐ tīng shì yǐ kuān yǐ.
公笑曰:“居第当传子孙,此为宰相厅事诚隘,为太祝奉礼厅事已宽矣。
" cān zhèng lǔ gōng wèi jiàn guān, zhēn zōng qiǎn shǐ jí zhào zhī, dé yú jiǔ jiā, jì rù, wèn qí suǒ lái, yǐ shí duì.
”参政鲁公为谏官,真宗遣使急召之,得于酒家,既入,问其所来,以实对。
shàng yuē:" qīng wèi qīng wàng guān, nài hé yǐn yú jiǔ sì?" duì yuē:" chén jiā pín, kè zhì wú qì mǐn yáo guǒ, gù jiù jiǔ jiā shāng zhī.
上曰:“卿为清望官,奈何饮于酒肆?”对曰:“臣家贫,客至无器皿、肴、果,故就酒家觞之。
" shàng yǐ wú yǐn, yì zhòng zhī.
”上以无隐,益重之。
zhāng wén jié wèi xiāng, zì fèng yǎng rú wèi hé yáng zhǎng shū jì shí, suǒ qīn huò guī zhī yuē:" gōng jīn shòu fèng bù shǎo, ér zì fèng ruò cǐ.
张文节为相,自奉养如为河阳掌书记时,所亲或规之曰:“公今受俸不少,而自奉若此。
gōng suī zì xìn qīng yuē, wài rén pō yǒu gōng sūn bù bèi zhī jī.
公虽自信清约,外人颇有公孙布被之讥。
gōng yí shǎo cóng zhòng.
公宜少从众。
" gōng tàn yuē:" wú jīn rì zhī fèng, suī jǔ jiā jǐn yī yù shí, hé huàn bù néng? gù rén zhī cháng qíng, yóu jiǎn rù shē yì, yóu shē rù jiǎn nán.
”公叹曰:“吾今日之俸,虽举家锦衣玉食,何患不能?顾人之常情,由俭入奢易,由奢入俭难。
wú jīn rì zhī fèng qǐ néng cháng yǒu? shēn qǐ néng cháng cún? yī dàn yì yú jīn rì, jiā rén xí shē yǐ jiǔ, bù néng dùn jiǎn, bì zhì shī suǒ.
吾今日之俸岂能常有?身岂能常存?一旦异于今日,家人习奢已久,不能顿俭,必致失所。
qǐ ruò wú jū wèi qù wèi shēn cún shēn wáng, cháng rú yī rì hū?" wū hū! dà xián zhī shēn móu yuǎn lǜ, qǐ yōng rén suǒ jí zāi! yù sūn yuē:" jiǎn, dé zhī gòng yě chǐ, è zhī dà yě.
岂若吾居位、去位、身存、身亡,常如一日乎?”呜呼!大贤之深谋远虑,岂庸人所及哉!御孙曰:“俭,德之共也;侈,恶之大也。
" gòng, tóng yě yán yǒu dé zhě jiē yóu jiǎn lái yě.
”共,同也;言有德者皆由俭来也。
fū jiǎn zé guǎ yù, jūn zǐ guǎ yù, zé bù yì yú wù, kě yǐ zhí dào ér xíng xiǎo rén guǎ yù, zé néng jǐn shēn jié yòng, yuǎn zuì fēng jiā.
夫俭则寡欲,君子寡欲,则不役于物,可以直道而行;小人寡欲,则能谨身节用,远罪丰家。
gù yuē:" jiǎn, dé zhī gòng yě.
故曰:“俭,德之共也。
" chǐ zé duō yù.
”侈则多欲。
jūn zǐ duō yù zé tān mù fù guì, wǎng dào sù huò xiǎo rén duō yù zé duō qiú wàng yòng, bài jiā sàng shēn shì yǐ jū guān bì huì, jū xiāng bì dào.
君子多欲则贪慕富贵,枉道速祸;小人多欲则多求妄用,败家丧身;是以居官必贿,居乡必盗。
gù yuē:" chǐ, è zhī dà yě.
故曰:“侈,恶之大也。
" xī zhèng kǎo fù zhān zhōu yǐ hú kǒu, mèng xī zi zhī qí hòu bì yǒu dá rén.
”昔正考父饘粥以糊口,孟僖子知其后必有达人。
jì wén zi xiāng sān jūn, qiè bù yī bó, mǎ bù shí sù, jūn zǐ yǐ wéi zhōng.
季文子相三君,妾不衣帛,马不食粟,君子以为忠。
guǎn zhòng lòu guǐ zhū hóng, shān jié zǎo zhuō, kǒng zǐ bǐ qí xiǎo qì.
管仲镂簋朱纮,山节藻棁,孔子鄙其小器。
gōng shū wén zi xiǎng wèi líng gōng, shǐ qiū zhī qí jí huò jí xū, guǒ yǐ fù dé zuì chū wáng.
公叔文子享卫灵公,史鰌知其及祸;及戌,果以富得罪出亡。
hé zēng rì shí wàn qián, zhì sūn yǐ jiāo yì qīng jiā.
何曾日食万钱,至孙以骄溢倾家。
shí chóng yǐ shē mí kuā rén, zú yǐ cǐ sǐ dōng shì.
石崇以奢靡夸人,卒以此死东市。
jìn shì kòu lái gōng háo chǐ guān yī shí, rán yǐ gōng yè dà, rén mò zhī fēi, zǐ sūn xí qí jiā fēng, jīn duō qióng kùn.
近世寇莱公豪侈冠一时,然以功业大,人莫之非,子孙习其家风,今多穷困。
qí yú yǐ jiǎn lì míng, yǐ chǐ zì bài zhě duō yǐ, bù kě biàn shù, liáo jǔ shù rén yǐ xùn rǔ.
其余以俭立名,以侈自败者多矣,不可遍数,聊举数人以训汝。
rǔ fēi tú shēn dāng fú xíng, dāng yǐ xùn rǔ zǐ sūn, shǐ zhī qián bèi zhī fēng sú yún.
汝非徒身当服行,当以训汝子孙,使知前辈之风俗云。
训俭示康创作背景
司马光生活的年代,社会风俗习惯日益变得奢侈腐化,人们竞相讲排场、比阔气,奢侈之风盛行——当差的走卒穿的衣服和士人差不多,下地的农夫脚上也穿着丝鞋,许多人为了酬宾会友常“数月营聚”,大操大办。这种习气上的破败,让熟悉历史的司马光感到深深的焦虑,他深知那种社会风气对年轻人的思想腐蚀作用很大。为使子孙后代避免蒙受那种不良社会风气的影响和侵蚀,司马光特意为儿子司马康撰写了《《训俭示康》司马光 古诗》家训,以教育儿子及后代继承发扬俭朴家风,永不奢侈腐化。
训俭示康诗意
我原本出身于清贫的家庭,世世代代都以清白的家风相继承。
我生性不喜欢豪华奢侈,从作乳儿时,长辈把饰有金银饰品的华美的衣服给我穿,我总是害羞去掉它。
二十愧科名,参加闻喜宴时唯独我不戴花。
同年说:“你给不可违背的。
”才簪一朵花。
一生穿衣只求御寒,食物只求填饱肚子;也不敢穿又脏又破的衣服以违背世俗常情来求得好名声,只是顺着我的本性而已。
众人都以奢侈为荣,我心里只以节俭朴素为美。
人们都讥笑我浅陋的意见,我不认为这是缺陷。
回答说:“孔子说:‘与其不恭顺的安宁稳固。
’又说:‘以约失的人很少了。
’又说:‘士志于道,而耻恶衣恶食者,但以穿人竟把节俭看作缺点错误。
’古人以节俭为美德,现在的人却因节俭而相讥议。
哈哈,奇怪啊!!”近年来风俗尤其是奢侈,走卒类士服,种田人穿上了丝织的鞋子。
我记得天圣年间,先公做群牧判官,客人到了没有不设酒招待的,有时行三次酒,有时行五次酒,最多不过行七次酒。
酒从市上买,水果只是梨子、板栗、红枣、柿子之类;菜只是干肉、肉酱、菜羹,器具只用瓷器和漆器。
当时士大夫家中都是这样,人们不认为这有什么不对。
会数而礼殷勤,物薄而情厚。
近日士大夫之家,酒不是照内廷酿酒法酿制,果子、菜肴不是远方珍贵奇异的,食物不是有许多品种,器具不是摆满桌子,就不敢让客人和朋友聚会,常量月营聚集,然后才敢发邀请的帖子。假如有人不这样
,人们都争着非议他,认为他鄙陋吝啬。
所以不随世俗奢侈的人,因为少了。
唉!风俗败坏到这样,居官位的人即使不能禁止,能忍心助长坏风俗吗!又听说以前李文靖公做宰相的时候,在封丘门内修筑住宅,厅堂前只能容一匹马转身,有人说这太狭窄。
公笑着说:“住宅应当传给子孙,这是宰相议事厅的确狭窄,为太祝送礼厅已放宽了。
”参政鲁公为谏官,真宗派人急于召见他,在酒店找到,已经进入,真宗问他从什么地方来,他据实回答。
上说:“你为清望官,为什么到酒店去喝酒?”回答说:“我家里贫穷,客人来了没有器具,没有菜和果品,所以只好到酒店请客人喝酒。
”上因为没有隐藏,更加看重他。
张知白为相,自己的生活享受就像做河阳节度判官时一样,亲近的人有的劝他说:“你现在接受俸禄不能少,而自己的生活像这样简朴。
公虽然相信自己清廉,但外面的人很有些讥议,说您像公孙弘盖布被那样矫情作伪。
公应该少从众多。
”公叹息说:“我现在的薪水,虽然全家锦衣美食,还担心有什么不能?只是按人的常情,由节俭到奢侈容易,由奢侈到节俭困难。
我现在的俸禄难道能常有?我的健康哪能长期保持?如果有一天与今天的情况不同了,家里人习惯于奢侈生活已经很久,不能立即节俭,一定会导致失掉生活的依靠。
不如我即位、离职、自身生存、死亡,常像一天吗?”噢!这些圣明贤人的深谋远虑,哪里是平庸之人赶得上的呢!御孙说:“节俭,是好品德的共同特点;奢侈,是各种罪恶中最大的。
”一起,相同的;说的是有道德的人都是由节俭来形成的。
俭就少要,君子欲望少,那么不役于物,能以正直之道行事;小人我想,那么能约束自己节约使用,避免犯罪,丰裕家庭。
说:“节俭,是好品德的共同特点。
”奢侈,那么多要。
君子欲望多就贪慕富贵,不走正道而招来祸害;很多人想那么多求小我用,致使败坏家庭丧害自身;因此做官时一定会受贿,在乡下必然会盗窃。
说:“奢侈,是各种罪恶中最大的。
”从前正考父粥来维持生活,孟僖子知道他的后代一定有乐观的人。
季文子辅佐了三位君王,他的妾不穿丝织品,马不吃粮食,有德行的人认为他忠。
管仲在簋朱弦,山节藻崔税,孔子鄙视他,认为他器量狭小。
公叔文子请卫灵公,史鳅知道他和灾祸;和日,果然因为富有获罪而逃亡在外。
何曾每天吃一万钱,到了儿孙辈因骄奢使家倾灭。
石崇拿奢侈夸人,最终因此而被杀于东市。
近代寇莱公奢侈冠一时,然而因他的功业大,人们不非议他,子孙习染他豪侈的家风,如今多数穷困。
其余以节俭立名,因奢侈导致自招失败的很多,不能一一列举,姑且列举几个人的事迹来训诫你。
你不只是身体应当履行,当用来教导你们的子孙,让他知道前辈的风俗说。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考