分类:咏物的古诗 / 抒情的古诗 / 宋词三百首 / 宋词精选 / 婉约诗 / 思念古诗 / 先秦古诗文 / 两汉古诗文 / 魏晋古诗文 / 南北朝古诗文 / 隋代古诗文 / 唐代古诗文 / 五代古诗文 / 宋代古诗文 / 金朝古诗文 / 元代古诗文 / 明代古诗文 / 清代古诗文 / 近现代古诗文 / 古诗大全 /
首页 >> 宋代古诗文

宋代古诗文


少年游的宋代古诗文


2024-01-28 11:25:46 ,,,,,


《少年游》

作者: 周邦彦      宋代

少年游原文
朝云漠漠散轻丝。
楼阁淡春姿。
柳泣花啼,九街泥重,门外燕飞迟。
而今丽日明金屋,春色在桃枝。
不似当时,小桥冲雨,幽恨两人知。


少年游作者
周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。


少年游翻译

翻译
一个狭窄的小楼上,漠漠朝云,轻轻细雨,虽然是春天,但春意并不浓。他们就在这样的环境中相会。云低雨密,雨越下越大,大雨把花柳打得一片憔悴,连燕子都因为拖着一身湿毛,飞得十分吃力。两人在如此凄风冷雨的艰难情况下相会,又因为某种缘故不得不分离。小楼连接着阁楼,那是两人约会的处所。但是两人都是冒着春雨,踏着满街泥泞相别离的,他们抱恨而别。门外的花柳如泣如啼,双飞的燕子艰难的飞行。
现在风和日丽,金屋藏娇;桃花在春风中明艳美丽,摇曳多姿,他们现在在这美好的春日幸福地生活在一起。不再像以前那样经历凄风苦雨。回忆起来,那时的小桥冲雨,反倒有别一番滋味。眼前这无忧的无虑生活在一起反倒不如当时那种紧张、凄苦、抱恨而别、彼此相思的情景来的意味深长。

注释
①漠漠:迷蒙广远的样子。轻丝:细雨。
②柳泣花啼:细雨绵绵不断,雨水流下柳花,犹如哭泣落泪。
③九街泥重:街巷泥泞不堪。九街:九陌、九衢,指京师街巷。
④燕飞迟:燕子羽翼被雨水打湿了,飞行艰难。
⑤金屋:华丽的屋子
⑥冲雨:冒雨。
⑦幽恨:藏在心底的愁怨。


少年游拼音
zhāo yún mò mò sàn qīng sī.
朝云漠漠散轻丝。
lóu gé dàn chūn zī.
楼阁淡春姿。
liǔ qì huā tí, jiǔ jiē ní zhòng, mén wài yàn fēi chí.
柳泣花啼,九街泥重,门外燕飞迟。
ér jīn lì rì míng jīn wū, chūn sè zài táo zhī.
而今丽日明金屋,春色在桃枝。
bù shì dāng shí, xiǎo qiáo chōng yǔ, yōu hèn liǎng rén zhī.
不似当时,小桥冲雨,幽恨两人知。


少年游创作背景
此词作于公元1093年(元祐八年)周邦彦流寓荆州时。公元1087年(元祐二年)周邦彦被调出京城,贬为庐州(今安徽合肥)教授,然后流寓荆州约三年。公元1093年(元祐八年)春天,又被任命为溧水(今属江苏)知县。这几年是周邦彦思想与创作的重要转折期。


少年游诗意
朝云漠漠散轻丝。
楼阁淡春天姿态。
柳花哭哭泣,九街泥重,门外燕飞迟。
而现在美丽日明金屋,春天的景色在桃枝。
不像当时,小桥冲下,幽恨两人知道。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考



温馨提示:


本文收集了少年游的宋代古诗文, ,,,,, 您还可以浏览 咏物的古诗 / 抒情的古诗 / 宋词三百首 / 宋词精选 / 婉约诗 / 思念古诗 / 先秦古诗文 / 两汉古诗文 / 魏晋古诗文 / 南北朝古诗文 / 隋代古诗文 / 唐代古诗文 / 五代古诗文 / 宋代古诗文 / 金朝古诗文 / 元代古诗文 / 明代古诗文 / 清代古诗文 / 近现代古诗文 / 古诗大全 /
申明:本站文章来源互联网(网站),内容仅供参考,请网友自主判断。且版权归源作者或者网站所有。
古诗文大全    www.qxiwaiq.cn      Sitemap    Baidunews
法律声明:如有侵权,请告知网站管理员我们会在30个工作日内处理。E_mail:ybzzkj  126.com