《临江仙·暮春》
作者: 赵长卿 宋代
临江仙·暮春原文
过尽征鸿来尽燕,故园消息茫然。
一春憔悴有谁怜。
怀家寒食夜,中酒落花天。
见说江头春浪渺,殷勤欲送归船。
别来此处最萦牵。
短篷南浦雨,疏柳断桥烟。
临江仙·暮春作者
赵长卿号仙源居士。江西南丰人。宋代著名词人。 宋宗室,居南丰。生平事迹不详,曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。从作品中可知他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人。晚年孤寂消沉。《四库提要》云:“长卿恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致。”
临江仙·暮春翻译
翻译
作者客居他乡,看尽鸿雁的北往和燕子的南来,而故乡的消息茫然,不禁惆怅满怀。整个春天都在惦念家乡,人已憔悴有谁怜?于是只好在这落花时节的寒食夜以酒浇愁。
听说江头春波浩渺,春水情意恳切地像是要送他的归船返回家乡,这条曾送他离乡又送他归去的水路,是他最为之情牵梦萦的。最后,他设想登上归船,听着春雨打着船篷,看着将别的断桥边上的疏柳淡烟,充满别离之情。
注释
⑴征鸿:即征雁。 南朝梁江淹《赤亭渚》诗:“远心何所类,云边有征鸿。” 宋陈亮《好事近》词:“懒向碧云深处,问征鸿消息。”
⑵故园:旧家园;故乡。 唐骆宾王《晚憩田家》诗:“唯有寒潭菊,独似故园花。”
⑶茫然:模糊不清的样子;无所知的样子。《庄子·盗蹠》:“目芒然无见。”
⑷寒食:节名,在清明前一日或二日。相传春秋时晋文公负其功臣介之推 。 介愤而隐于绵山 。文公悔悟,烧山逼令出仕,之推 抱树焚死。人民同情 介之推 的遭遇,相约于其忌日禁火冷食,以为悼念。以后相沿成俗,谓之寒食。
⑸中(zhòng)酒:醉酒。晋张华《博物志》卷九:“人中酒不解,治之以汤,自渍即愈。”
⑹见说:告知,说明。 晋张华《博物志》卷三:“牵牛人乃惊问曰:‘何由至此?’此人见说来意,并问此是何处。”也有听说的意思。 唐李白《送友人入蜀》诗:“见说 蚕丛 路,崎岖不易行。”
⑺殷勤:热情。
⑻萦牵:牵挂。南朝宋鲍照《和王丞》:“明涧予沿越,飞萝子萦牵。” 唐黄滔《壶公山》诗:“清吟思却隐,簪绂奈萦牵。”
⑼短篷:指小船。元萨都剌《次韵与德明小友》之一:“烟雨短篷 水口 ,人家乱石山前。”
⑽南浦:虚指,暗用江淹《别赋》“送君南浦,伤如之何”。
⑾断桥:实指,地处杭州西湖东北角,与白堤相连。自唐以来已有此名。或言本名宝祐桥 ,又名段家桥 ,今罕有称者。 唐张祜《杭州孤山寺》诗:“ 断桥 荒藓涩,空院落华深。”
临江仙·暮春拼音
guò jǐn zhēng hóng lái jǐn yàn, gù yuán xiāo xī máng rán.
过尽征鸿来尽燕,故园消息茫然。
yī chūn qiáo cuì yǒu shuí lián.
一春憔悴有谁怜。
huái jiā hán shí yè, zhōng jiǔ luò huā tiān.
怀家寒食夜,中酒落花天。
jiàn shuō jiāng tóu chūn làng miǎo, yīn qín yù sòng guī chuán.
见说江头春浪渺,殷勤欲送归船。
bié lái cǐ chù zuì yíng qiān.
别来此处最萦牵。
duǎn péng nán pǔ yǔ, shū liǔ duàn qiáo yān.
短篷南浦雨,疏柳断桥烟。
临江仙·暮春创作背景
“靖康”之变后,北宋亡于金人,宗室纷纷南迁,定居临安(今浙江杭州)一带。有的人苟安一隅,整天歌舞升平,醉生梦死。然而也有一些人不忘故国,时时通过他们的诗词抒发怀念故国的感情,表达收复失地的愿望。在这样的背景下词人怀着悲愁与壮志写下了这首抒怀词。
临江仙·暮春诗意
经过全征鸿来尽燕,所以园消息茫然。
一春天有谁怜憔悴。
怀家寒食夜,中酒花落天。
见说上游春浪渺茫,殷勤要送归船。
分别来这里最绕着。
短篷南浦雨,疏柳桥烟。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考