《龙蛇歌》
作者: 佚名 先秦
龙蛇歌原文
有龙于飞,周遍天下。
五蛇从之,为之承辅。
龙返其乡,得其处所。
四蛇从之,得其露雨。
一蛇羞之,桥死于中野。
龙蛇歌翻译
翻译
一条龙背井离乡飞翔,行踪不定游遍了四面八方。
五条蛇追随在左右,作为辅佐陪侍在它身旁。
有一天龙飞回到故乡,得到了安身立命的合适地方。
四条蛇追随在左右,得到了龙的雨露滋养。
一条蛇羞于再与龙蛇相处,宁愿干死在荒凉的原野上。
注释
桥:《艺文类聚》作“槁”,是。
龙蛇歌拼音
yǒu lóng yú fēi, zhōu biàn tiān xià.
有龙于飞,周遍天下。
wǔ shé cóng zhī, wèi zhī chéng fǔ.
五蛇从之,为之承辅。
lóng fǎn qí xiāng, dé qí chù suǒ.
龙返其乡,得其处所。
sì shé cóng zhī, dé qí lù yǔ.
四蛇从之,得其露雨。
yī shé xiū zhī, qiáo sǐ yú zhōng yě.
一蛇羞之,桥死于中野。
龙蛇歌诗意
有龙飞翔,遍天下。
五条蛇跟随他,为的辅助。
龙返回他的家乡,合适的地方。
四条蛇跟随他,得到其恩泽。
一蛇羞惭的,枯死荒野。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考