《宾之初筵》
作者: 佚名 先秦
宾之初筵原文
宾之初筵,左右秩秩。
笾豆有楚,殽核维旅。
酒既和旨,饮酒孔偕。
钟鼓既设,举酬逸逸。
大侯既抗,弓矢斯张。
射夫既同,献尔发功。
发彼有的,以祈尔爵。
籥舞笙鼓,乐既和奏。
烝衎烈祖,以洽百礼。
百礼既至,有壬有林。
锡尔纯嘏,子孙其湛。
其湛曰乐,各奏尔能。
宾载手仇,室人入又。
酌彼康爵,以奏尔时。
宾之初筵,温温其恭。
其未醉止,威仪反反。
曰既醉止,威仪幡幡。
舍其坐迁,屡舞仙仙。
其未醉止,威仪抑抑。
曰既醉止,威仪怭怭。
是曰既醉,不知其秩。
宾既醉止,载号载呶。
乱我笾豆,屡舞僛々。
是曰既醉,不知其邮。
侧弁之俄,屡舞傞傞。
既醉而出,并受其福。
醉而不出,是谓伐德。
饮酒孔嘉,维其令仪。
凡此饮酒,或醉或否。
既立之监,或佐之史。
彼醉不臧,不醉反耻。
式勿从谓,无俾大怠。
匪言勿言,匪由勿语。
由醉之言,俾出童羖。
三爵不识,矧敢多又。
宾之初筵翻译
翻译
客人刚来到筵前准备入席,分左右两列落座谦让有序。竹笾木豆排列得整整齐齐,笾豆里的食品是那样精致。酒是那样醇厚柔和又甜美,喝起酒来大家都非常满意。编钟和金鼓都已经摆布好,宾主举杯敬酒从容又安逸。天子的熊靶已经树立起来,箭在弦上强弓也已经拉开。射手们已经聚集到靶场上,把你们的射箭本领拿出来。开弓放箭每发都要射中靶,为的是罚你饮酒欢乐开怀。
执龠而舞吹起笙来敲响鼓,各种乐器一齐奏响多和谐。向创业的先祖们敬献乐舞,以便附和燕礼的繁文缛节。繁复的礼制仪轨一一演遍,场面隆重盛大又气氛热烈。上神传旨赐你们纯洁祝福,子子孙孙永远幸福又安康。子孙万代幸福安康又快乐,尽情展示你们的本领特长。客人们手执酒杯寻找对手,陪酒的出来进去忙个不休。宾主们倾满美酒举杯痛饮,向列祖列宗进献时鲜祭品。
客人们刚到未入席饮酒前,一个个温文尔雅恭谨庄严;当他们还没有喝醉的时候,一个个保持形象顾着脸面;等他们酩酊大醉以后再看,一个个举动轻浮丧尽威严;离开自己的座位到处乱转,不停地手舞足蹈姿态翩跹。当他们还没有喝醉的时候,一个个保持形象谦抑低调;等他们酩酊大醉以后再看,一个个放浪形骸举止轻佻;这都是喝酒不节制惹的祸,不知道自己的轻重乱了套。
客人喝醉酒以后你就看吧,又是大呼小叫还吵闹不迭;打翻了我筵席上的笾和豆,手上乱抓乱挠步态也歪斜。这都是喝酒不节制惹的祸,不知道自己犯下多大过错。头上歪戴着帽子出尽洋相,还总是狂呼不止醉舞婆娑。如果喝醉了酒你及时离席,宾主双方你好我好享清福。如果喝醉了酒还赖着不走,这就叫害人害己自取其辱。饮酒本是件非常好的事情,关键是要保持形象讲风度。
总的来讲吧饮酒这件事情,有人保持清醒有人醉糊涂。一般都要现场设立监酒官,有的还辅设个史官来监督。有人喝酒喝醉了当然不好,也有人喝不醉反倒不满足。好事者不要再殷勤劝酒了,别让好酒之辈太放纵轻忽。不该说的话不能张口就来,无根无据的话不要瞎秃噜。喝醉酒之后胡说八道的话,罚他拿没角的小公羊赔罪。三杯酒就认不清东西南北,哪里还敢让他再多灌几杯?
注释
1.初筵:宾客初入席时。筵,铺在地上的竹席。
2.左右:席位东西,主人在东,客人在西。秩秩:有序之貌。
3.笾(biān)豆:古代食器礼器。笾,竹制,盛瓜果干脯等;豆,木制或陶制,也有铜制的,盛鱼肉虀酱等,供宴会祭祀用。有楚:即“楚楚”,陈列之貌。
4.肴核:肴为豆中所装的食品,核为笾中所装的食品。旅:陈放。
5.和旨:醇和甜美。
6.孔:很。偕:通“皆”,遍。
7.醻(chóu):同“酬”。举醻,举杯。逸逸:义同“绎绎”,连续不断。
8.大侯:射箭用的大靶子,用虎、熊、豹三种皮制成。一般的侯也有用布制的。抗:高挂。
9.斯:语助词。张:张弓搭箭。
10.射夫:射手。
11.发功:发箭射击的功夫。
12.有:语助词。的:侯的中心,即靶心,也常指靶子。
13.祈:求。尔爵:爵,饮酒尽也;尔爵,据郑玄笺“我以此求爵女(汝)”,则经文“以祈尔爵”为倒文,“盖但言求爵女,则己之求不饮自可于言外得之”(马瑞辰《毛诗传笺通释》),也就是求射中而让别人饮罚酒之意。
14.籥(yuè)舞:执籥而舞。籥是一种竹制管乐器,据考形如排箫。
15.烝(zhēng):进。衎(kàn):娱乐。
16.洽:使和洽,指配合。
17.有壬:即“壬壬”,礼大之貌。有林:即“林林”,礼多之貌。
18.锡:赐。纯嘏(gǔ):大福。
19.湛(dān):和乐。
20.奏:进献。
21.载(zài):则,便。手:取,择。仇:匹,指对手。
22.室人:主人。入又:又入,指主人亦随宾客入射以耦宾,即耦射。
23.康爵:空杯。
24.时:射中的宾客。
25.止:语气助词。
26.反反:谨慎凝重。
27.曰:语助词。
28.幡幡:轻浮无威仪之貌。
29.舍:放弃。坐:同“座”,座位。
30.仙(qiān)仙:同“跹跹”,飞舞貌。
31.抑抑:意思与前文“反反”大致相同而有所递进。
32.怭(bì)怭:意思与前文“幡幡”大致相同而有所递进。
33.秩:常规。
34.号(háo):大声乱叫。呶(náo):喧哗不止。
35.僛(qī)僛:身体歪斜倾倒之貌。
36.邮:通“尤”,过失。
37.弁(biàn):皮帽。俄:倾斜不正。
38.傞(suō)傞:醉舞不止貌。
39.伐德:败德。
40.令仪:美好的仪表礼节。
41.监:酒监,宴会上监督礼仪的官。
42.史:酒史,记录饮酒时言行的官员。燕饮之礼必设监,不一定设史。
43.臧(zāng):好。
44.式:发语词。勿从谓:马瑞辰《毛诗传笺通释》:“《尔雅·释诂》:‘渭,勤也。’勤为勤劳之勤,亦为相劝勉之勤。‘勿从谓’者,勿从而劝勤之,使更饮也。”
45.俾(bǐ):使。大怠:太轻慢失礼。
46.匪言:指不该问话。
47.匪由:指不合法道的话。
48.童羖(gǔ):没角的公山羊。
49.三爵:三杯。《礼记·玉藻》:“君子之饮酒也,受一爵而色洒如也,二爵而言言斯,礼已三爵而油油,以退。”孔颖达疏引《春秋传》:“臣侍君宴,过三爵,非礼也。”不识:不知。
50.矧(shěn):何况。又:“侑”之假借,劝酒。
宾之初筵拼音
bīn zhī chū yán, zuǒ yòu zhì zhì.
宾之初筵,左右秩秩。
biān dòu yǒu chǔ, xiáo hé wéi lǚ.
笾豆有楚,殽核维旅。
jiǔ jì hé zhǐ, yǐn jiǔ kǒng xié.
酒既和旨,饮酒孔偕。
zhōng gǔ jì shè, jǔ chóu yì yì.
钟鼓既设,举酬逸逸。
dà hóu jì kàng, gōng shǐ sī zhāng.
大侯既抗,弓矢斯张。
shè fū jì tóng, xiàn ěr fā gōng.
射夫既同,献尔发功。
fā bǐ yǒu de, yǐ qí ěr jué.
发彼有的,以祈尔爵。
yuè wǔ shēng gǔ, lè jì hé zòu.
籥舞笙鼓,乐既和奏。
zhēng kàn liè zǔ, yǐ qià bǎi lǐ.
烝衎烈祖,以洽百礼。
bǎi lǐ jì zhì, yǒu rén yǒu lín.
百礼既至,有壬有林。
xī ěr chún gǔ, zǐ sūn qí zhàn.
锡尔纯嘏,子孙其湛。
qí zhàn yuē lè, gè zòu ěr néng.
其湛曰乐,各奏尔能。
bīn zài shǒu chóu, shì rén rù yòu.
宾载手仇,室人入又。
zhuó bǐ kāng jué, yǐ zòu ěr shí.
酌彼康爵,以奏尔时。
bīn zhī chū yán, wēn wēn qí gōng.
宾之初筵,温温其恭。
qí wèi zuì zhǐ, wēi yí fǎn fǎn.
其未醉止,威仪反反。
yuē jì zuì zhǐ, wēi yí fān fān.
曰既醉止,威仪幡幡。
shě qí zuò qiān, lǚ wǔ xiān xiān.
舍其坐迁,屡舞仙仙。
qí wèi zuì zhǐ, wēi yí yì yì.
其未醉止,威仪抑抑。
yuē jì zuì zhǐ, wēi yí bì bì.
曰既醉止,威仪怭怭。
shì yuē jì zuì, bù zhī qí zhì.
是曰既醉,不知其秩。
bīn jì zuì zhǐ, zài hào zài náo.
宾既醉止,载号载呶。
luàn wǒ biān dòu, lǚ wǔ qī.
乱我笾豆,屡舞僛々。
shì yuē jì zuì, bù zhī qí yóu.
是曰既醉,不知其邮。
cè biàn zhī é, lǚ wǔ suō suō.
侧弁之俄,屡舞傞傞。
jì zuì ér chū, bìng shòu qí fú.
既醉而出,并受其福。
zuì ér bù chū, shì wèi fá dé.
醉而不出,是谓伐德。
yǐn jiǔ kǒng jiā, wéi qí lìng yí.
饮酒孔嘉,维其令仪。
fán cǐ yǐn jiǔ, huò zuì huò fǒu.
凡此饮酒,或醉或否。
jì lì zhī jiān, huò zuǒ zhī shǐ.
既立之监,或佐之史。
bǐ zuì bù zāng, bù zuì fǎn chǐ.
彼醉不臧,不醉反耻。
shì wù cóng wèi, wú bǐ dà dài.
式勿从谓,无俾大怠。
fěi yán wù yán, fěi yóu wù yǔ.
匪言勿言,匪由勿语。
yóu zuì zhī yán, bǐ chū tóng gǔ.
由醉之言,俾出童羖。
sān jué bù shí, shěn gǎn duō yòu.
三爵不识,矧敢多又。
宾之初筵创作背景
这是一首写贵族饮酒场面的诗。《毛诗序》云:“《《宾之初筵》佚名 古诗》,卫武公刺时也。(周)幽王荒废,媟近小人,饮酒无度,天下化之,君臣上下沉湎淫液。武公既入,而作是诗也。”(郑玄笺:“淫液者,饮食时情态也。武公入者,入为王卿士。”)《后汉书·孔融传》李贤注引韩诗云:“卫武公饮酒悔过也。”(朱熹《诗集传》引此作《韩诗序》)又《易林·大壮之家人》云:“举觞饮酒,未得至口。侧弁醉讻,拔剑斫怒。武公作悔。”则齐诗之说与韩诗同。宋朱熹以为“按此诗义,与《大雅·抑》戒相类,必武公自悔之作。当从韩(诗)义”(《诗集传》)。方玉润《诗经原始》则以为“二说实相通”,谓幽王时国政荒废,君臣沉湎于酒,武公入为王卿士,难免与宴,见其非礼,未敢直谏,“只好作悔过用以自警,使王闻之,或以稍正其失”;今人陈子展《诗经直解》从之。
宾之初筵诗意
宾客来到初入席,主客列坐分东西。
篷豆有楚国,鱼肉瓜果摆那里。
酒已经和宗旨,满座宾客快喝起。
钟鼓已设,举杯敬酒不停息。
大侯既然抗,佩起弓箭执戈矛。
射既然同,请献你们妙射技。
发他们有。,你饮罚酒我暗喜。
龠舞笙鼓,音乐和谐声调柔。
熏衍烈祖,礼数周到情意厚。
百礼已到,隆重丰富说不够。
赐你纯傅嘏,子孙安享乐悠悠。
那湛说快乐,各显本领莫保守。
宾年手仇,主人又入陪在后。
斟满康爵,献给中的那射手。
宾之初筵,温良恭谨堪赞叹。
他没有醉停止,仪态慎重又大方。
说喝醉了为止,威严庄重全不见。
舍弃他的坐升,左摇右晃舞蹁跹。
他没有醉停止,容仪庄美令人敬。
说喝醉了为止,庄重威严尽荡然。
是说喝醉了,不知道他的任期。
宾客喝醉了为止,又叫喊来又吵嚷。
乱我篷豆,左摇右晃舞踉跄。
是说喝醉了,不知过错真荒唐。
侧弁的一会儿,左摇右晃舞癫狂。
喝醉了而出,使众人都得到他的福佑。
喝醉了而不出,这叫败德留坏样。
喝酒很好,只是仪态要端庄。
以上饮酒,一些醉倒一些醒。
已经建立的监管,又设酒史来戒警。
那醉不减,不醉反而愧在心。
式不要从对,莫使轻慢太任性。
不是说不要说,不合法道别出声。
从喝醉的话,没角公羊哪里寻。
三爵不认识,怎敢劝他再满斟。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考