《君子于役》
作者: 佚名 先秦
君子于役原文
君子于役,不知其期,曷至哉?鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来。
君子于役,如之何勿思!
君子于役,不日不月,曷其有佸?鸡栖于桀,日之夕矣,羊牛下括。
君子于役,苟无饥渴!
君子于役翻译
翻译
丈夫服役去远方,服役长短难估量,不知到了啥地方?鸡儿已经进了窝,太阳也向西边落,牛羊成群下山坡。丈夫服役在远方,教我怎不把他想?
丈夫服役去远方,每日每月恨日长,不知何时聚一堂?鸡儿纷纷上了架,太阳渐渐也西下,牛羊下坡回到家。丈夫服役在远方,但愿不会饿肚肠!
注释
⑴于:往。役:服劳役。于役,到外面服役。
⑵期:指服役的期限。
⑶曷(hé):何时。至:归家。
⑷埘(shí ):鸡舍。墙壁上挖洞做成。
⑸如之何勿思:如何不思。如之:犹说“对此”。
⑹不日不月:没法用日月来计算时间。
⑺有(yòu)佸(huó):相会,来到。
⑻桀:鸡栖木。一说指用木头搭成的鸡窝。
⑼括:来到。音、义同“佸”。
⑽苟:诚,犹如实。
君子于役拼音
jūn zǐ yú yì, bù zhī qí qī, hé zhì zāi? jī qī yú shí, rì zhī xī yǐ, yáng niú xià lái.
君子于役,不知其期,曷至哉?鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来。
jūn zǐ yú yì, rú zhī hé wù sī!
君子于役,如之何勿思!
jūn zǐ yú yì, bù rì bù yuè, hé qí yǒu huó? jī qī yú jié, rì zhī xī yǐ, yáng niú xià kuò.
君子于役,不日不月,曷其有佸?鸡栖于桀,日之夕矣,羊牛下括。
jūn zǐ yú yì, gǒu wú jī kě!
君子于役,苟无饥渴!
君子于役创作背景
这是一首写妻子怀念远出服役的丈夫的诗。所谓“《君子于役》佚名 古诗”的“役”,不知其确指,大多数情况下,应是指去边地戍防。又“君子”在当时统指贵族阶层的人物,但诗中“君子”的家中养着鸡和牛羊之类,地位又不会很高,大概他只是一位武士。先秦时代生产水平低下,下层贵族的生活,并不比后世普通农民好到哪里去。
君子于役诗意
我的丈夫还在外面服役,不知道他的服役期限有多久,什么时候才回到家呢?鸡儿回窠栖止,眺望夕阳不断西沉,羊和牛从牧地回来了。
君子于役,如何能不相思!
君子于役,遥远无期不能用日和月来计算,什么时候才能又相会?鸡儿栖息在窝里的小木桩上,天已经晚了,羊和牛从牧地回来了,眺望夕阳不断西沉,纷纷下坡是那牛羊。
君子于役,愿他没有饥渴情状!* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考